Las dos maneras son válidas. Se llama castellano porque la lengua surge en el condado de Castilla, aproximadamente el siglo IX d.C. Y cuando Nebrija publica su Gramática (1492), la primera de la lengua castellana y también la primera de las lenguas románicas, termina consolidando esta lengua, poniéndola al mismo nivel de las lenguas clásicas (latín y griego), consideradas, en aquel entonces, como lenguas eruditas. Y este nombre, “castellano o lengua castellana”, se mantuvo así hasta las primeras décadas del siglo XX. A mediados de la segunda década de este mismo siglo, en España y por cuestiones políticas, empezó a llamársela, también, de “español”; pero en América, hasta los días de hoy, se mantiene el nombre “castellano”.
El Diccionario panhispánico de dudas dice:
El Diccionario panhispánico de dudas tiene razón hasta el primer punto seguido. Después, se nota su carácter político. A ver, en una cosa sí estamos todos de acuerdo: el español o castellano se rige por el uso y no por la autoridad, entonces se debe tener en cuenta que en América hispana se da preferencia al nombre “castellano”, y si el uso es el que rige la lengua, no debería descartarse ese nombre simplemente por cuestiones políticas, al final de cuentas, la mayoría de nativos está en América. Ahora, es verdad que internacionalmente se la conoce como “español”. Y ya que unos la llaman de castellano y, otros, de español, pues que se mantengan las dos formas. ¿Quién está correcto? Pues ambos, tanto los unos como los otros. Las dos maneras son válidas: ESPAÑOL y CASTELLANO.
Wow, that’s what I was searching for, what a stuff! existing here at this weblog, thanks admin of this website.
Thank you.